Translate

Recent site activity

Translation Platform‎ > ‎翻译任务‎ > ‎200910‎ > ‎

Thare Machi Education

 

Technology bringing knowledge and hope

科技带来知识与希望

In many parts of the world, women and girls as young as 8 are trapped.
Trapped:

  • By their society
  • By their family
  • By their circumstances
  • By their poverty
  • By their ignorance

在世界的许多地方,从成年妇女到最小只有8岁女孩都受到了各方面得限制,如

  • 社会限制
  • 家庭限制
  • 自身环境限制
  • 受贫穷所限制
  • 受无知锁限制

Today it remains the case that over a billion people live in extreme poverty – having less than $1 per day to live on.

Life expectancy in Malawi in 2000 was only 37 years compared with 77 for the UK. 12 million children in Africa have been made orphans by the AIDS pandemic and in some communities women in particular have never even heard of AIDS let alone know how to avoid it.

今天,这个世界上仍然有10亿人生活在极度贫穷之中,他们的收入少于每天1美元

2000年的 马拉维(非洲东南部国家)的人均寿命只有37岁,相比之下,英国的人均寿命达到了77岁。一千二百万非洲儿童是艾滋孤儿,在有些地方,妇女根本不知道什么是艾滋病,更不用说如何避免艾滋了。

So far, more than 15 million people in Africa are estimated to have died from AIDS – more than the highest estimates of the Iraq war, the Rwandan genocide, the Khmer Rouge regime and the holocaust combined.

目前,据估计已经有一千五百万非洲人死于非洲:这个数字高于伊拉克战争、卢旺达宗族屠杀和红色高棉大屠杀的总数

This is just not acceptable in the 21st Century.

这一切在21世纪是不可接受的

Moved by the plight of women and children in Africa, Helen Taylor Thompson OBE recruited a group of social entrepreneurs in 1999 to find ways of using technology to transfer knowledge and give hope.

受非洲妇女儿童苦境的感通,1999年海伦·泰勒·汤普森勋爵召集了一群社会企业家来找到合理使用科技来传播知识和给予非洲人民希望。

 

A DVD like this costs a few pence to replicate and can be distributed cheaply and easily, yet it can save lives!

As a result interactive DVD lessons are being produced on topics crucial to the quality of life of people trapped in poverty; HIV/AIDS, Malaria, TB, Diarrhoea, Safe Water and Childcare. These are being produced in the languages of some of the world�s poorest people and will grow to include a library of learning covering agriculture, relationship, income generation and livelihoods.

Working with community groups on the ground, Thare Machi Education is supplying the low-cost portable DVD players which allow anybody to learn whether or not they can read and write even if they have no experience of technology.

像这样一张几分钱的DVD非常容易复制和传播,还可以救人一命

一种互动式的DVD课程就这样被发明了,其课程囊括了对这些身处贫穷的人最需要的知识,包括HIV/AIDS,疟疾,结核病,腹泻,安全饮用水和儿童照料的知识。这些DVD使用的语言是他们的母语,同时也包含了一个收纳了农业,人际关系,创造收入和为生手段的知识库。

通过接触当地的社区,Thare Machi Education资助了一批低成本的可携带DVD播放器让所有人都可以接触到这些知识,不管他们能否式子或者知不知道怎么用

A player like this costs GBP65, and can work anywhere in the world where there is a car battery

In some areas we have provided classrooms – either converted from shipping containers or purpose built.

In cultures as widely different as Cambodia, India and Uganda, we find all ages of people hungry for more and more information in this format.

如上的DVD播放器成本65英镑,只要有车载电池就可以工作

有些地方,我们提供了教室,有些教室使用集装箱改造的,有些是自建的。

尽管柬埔寨,印度或者乌干达的文化截然不同,我们发现所有的人都渴望获取更多的类似于这种形式的知识

Cambodian children learning about clean water

柬埔寨儿童学习关于干净水源的知识

New lessons are being produced in English each month and we need your help to get these translated and recorded into the languages of our partners.

‘Since the technology is meant for self-learning it is very interesting and practical. Also it is great that people can learn in their own language.’ Sister Agnes, Guwahati, India

每个月都有用英语教授的新的课程被创造出来,我们需要你的帮助来把这些课程用相关语言翻译并且录制下来。“因为这些技术的目的都是让人们自学,课程必须设计的非常有趣和使用。人们用母语来学习他们正是太好了”,Agnes在印度说

Stuck for a Present for Somebody?
Why not buy us a portable DVD player which we can then send on to one of our partners overseas? They cost GPD64.89 from Argos and will provide a means of learning for someone who cannot read or write. There is a link on our website under ‘how can I help?’.

想要给他们送个礼物

为何不来买一个可携带DVD播放器送给远方的朋友呢?只要64.89英镑就可以买一个,这将给这些不识字的人们带来学习机会。以下是我们网站的相关信息“让我也来出一份力”

Recent News – New Partners in Uganda
Staff member Bev Pettle has recently visited Uganda where she met groups in Kampala, Soroti and Mbale interested in becoming new partners. They are already producing translations and as soon as they can be recorded we will send the localised discs together with the portable players on which to play them.

The British High Commission in Kampala has agreed to help with this by allocating some money from their small grants scheme to purchase 35 of the Argos DVD players and transport them to Uganda.

新闻:乌干达的新伙伴

工作人员Bev Pettle最近访问了乌干达并且到Kampala, Soroti和Mbale会见了新的合伙人。他们已经开始翻译并且一旦可以开始录音,我们会立刻寄给他们光盘等相关设备

英国驻Kampala特派使节团同意赞助35部DVD播放器并运送到乌干达

Thare Machi Education
Box 4040
Leamington Spa
Warwickshire
CV32 5YJ
Tel: 01926 422711
Email:
mail@tme.org.uk

quote from GLI english site